Imaginem excepit Michael Baldi
PELLICULAM, QUAESO, DUM LEGITIS, AUSCULTETIS!
PLEASE HEAR THE CLIP WHILE YOU READ!
PROOEMIUM - PROEMIO
SUB BRUMA NATUS - NATA D'INVERNO
(per uersus solutos - versi liberi)
Est quidem papilio sub bruma natus.
Ver autem nouit nullum.
Ver timet, cum ipsum uidet
Coloribus herbas nouare.
Ver timet, cum ipsum olfacit
in floribus fragrare.
Ver timet, cum ipsum sentit
alas sibi nouo fouere,
Ignoto tenuique,
Tepore:
Sibi quidem papilioni
Bruma sub ultima nato.
Latis in alis solum autem
Micat pruina.
Quin aufugit immo.
Florem effugit quemque.
Ver effugit fragrans eiusque
Nouum colorem.
Volitat incerta, sed certa...
Sui tantum timoris.
Adhuc at ver iam gemmat.
Eique flores donat agrestes.
Ei quidem breui leuique;
Volubili atque caducae
Lymphae sicut lacustres,
Nata sit quamuis
Flore requiescat ut uago.
Est quidem papilio sub bruma natus...
E' una farfalla nata d'inverno.
Non conosce la primavera.
La teme quando la vede
Colorare i prati.
La teme quando la sente
Profumare nei fiori.
La teme quando l'avverte
Riscaldarle le ali
Con un gentile, sconosciuto
Tepore.
A lei, una farfalla nata d'inverno:
Solo brina sulle ali spaziose.
E fugge.
Fugge ogni fiore.
Fugge il profumo e
Il nuovo colore.
Vola incerta, ma certa...
Solo della sua paura.
E gemma comunque la primavera.
E le offre fiori di campo.
A lei, effimera, leggera;
Incostante e passeggera
Come vento di lago,
Eppur nata
Per posarsi su un petalo vago.
E' una farfalla nata d'inverno...
- Flaminius -
Calceo soluto
Viarum ex crepidine
Surgit flosculus
- Flaminius Latine uertit -
Scarpa slacciata
Spunta un piccolo fiore
Dal marciapiede
Untied shoe
A little flower peeps out
From the sidewalk
- Monticola -
Venit Martius -
Indomitus hiemem
Vincit galanthus
Giunge Marzo -
Il bucaneve indomito
Vince il gelo
Here comes March -
Untamed the snowdrop
Conquers Winter
- Sixtus -
[haicu iambicum]
At uèr trepidàns
Nunc pàpiliò florèm
Effùgit quèmque
Farfalla che fugge
Ogni fiore, impaurita
Dalla primavera...
A butterfly
Fleeing from every flower,
Spring-frightened
- Flaminius -
[haicu iambicum]
Iam prìmulaè qua
Rubèscunt, pùrpurìssa(1)
Labèlla inùmbrant
- Flaminius Latine uertit -
Primule rosa...
Un'ombra di rossetto
Sulle mie labbra
Primroses...
A shadow of lipstick
On my mouth
- Rosa Maria -
(1) Sic "rossetto" Latine uertere decreuimus.
[haicu iambico]
Perflànte Màrtio
Parùmper àurem ut dèdam,
Iam sìsto grèssum
- Flaminius Latine uertit -
Vento di marzo ...
Mi fermo un momento
Ad ascoltare
March wind -
I stop for a moment
To listen
- Anna Maria -
Supra uiculum
Mola uetus uer nouum
rursus aduoluit
Over the village
the old windmill revolves
a new springtime
Sopra al villaggio
Il vecchio mulino ravvolge
Una nuova primavera
Over het dorpje
wiekt de oude windmolen
weer de lente aan
- Hectoreus -
[haicu iambicum]
Arbòs nudàta
Spe amìssa uèr exspèctat
Mea sòlitùdo
- Logodaedalus Latine uertit -
Alberi nudi aspettano
Disperati la primavera -
La mia solitudine
Barren naked trees
Wait desperately for spring
Me in solitude
- Kishore -
Se trudunt gemmae In rosarum ramulis - Quam te desidero!
Di nuovo gemme
Sui rami delle rose
- Qualcuno manca
Once again
Roses' trees are budding
- Someone's missing
- Fabia -
[haicu iambicum]
Pluít leuíter -
Augéscit ín desérto
Virécto ménta
- Sixtus Latine uertit -
Pioggia sottile -
Nell'orto abbandonato
Cresce la menta
Thin rain -
In the abandoned garden
The mint grows
- Loredana -
[haicu iambicum]
Florènt mimòsae -
Odòre prìmi iàcent
Sensùs amòris
- Roxas Latine uertit -
Mimose in fiore -
Nel profumo il ricordo
Del primo amore
Flowering mimosae -
My first love's memory
In their fragrance
- Angela -
Suspirat ueris
Ventus inter folia-
Vetus anima
Tra le foglie sospira
Vento di primavera-
Anima antica
Among the leaves
Spring winds are sighing -
Ancient soul(1)
- Sixtus -
(1) Sixtus noster illam antiquam innuit cognationem, quae inter verba "anima" et "ventus" exstat et Latine et Graece. Talis autem sensus, pro dolor, Italice omnino fere amittitur.
[haicu iambicum]
Intèmpestìue
Flos, ò, te fàllis ìpse,
Gelànte Màrtio
- Flaminius Latine uertit -
Fiori precoci -
Ingannate voi stessi
Gelando a Marzo
Premature flowers,
You trick yourselves indeed:
In March you'll freeze
- Aquilius -
Comments