
Procera iacet
Fagus; alto comites
Maerent silentio
Giace il faggio
Nobile: silenziosi
Compagni in lutto
Noble lies
The beech; companions
Silently mourning

Aridi rami
Nullas admittit caementum
Exsequias
Non ha posto
Il cemento per piangere
Un ramo sfiorito
Cement
Has no place to mourn
A withered branch
- Flaminius scrispit, Michaelis Baldi imagines cepit -
Par lectoribus proponimus carminum haiga, hoc est haicua, quae quidem auctor, imagines contemplatus, exarauerit. Haec duo haiga arte colligantur atque iunctim sunt legenda, tamquam picturarum diptychon. / Proponiamo ai nostri lettori una coppia di haiga, ossia degli haiku, che l'autore ha scritto dopo aver osservato le immagini. Questi due haiga sono strettamente uniti e vanno letti in coppia, come se si trattasse di un dittico.
Comments